Валерия вздохнула, а Джинни зарычала.
      Агенты вошли. С минуту они слепо моргали. Несмотря на облачность, на улице стоял яркий день по сравнению с кузницей. Фьялар обожал полумрак.
      -- Но... но где же корабль? -- проблеял Снип.
      -- Вот это мы и пытаемся узнать, -- мягко ответил я. Что было почти правдой -- мы еще не установили его точное местоположение.
      -- Что, кто-то вломился и увел его? - поинтересовался один из здоровяков.
      -- Нет, ее увели специально, -- заявил я, поскольку выдержка моя истощилась. -- Ради благих целей. Но потеряли.
      Снип пронизал меня взглядом. Его спутники нахмурились.
      -- Вы хотели предотвратить арест? -- рявкнул он.
      -- Каким же образом? Вы же нас не предупреждали. И, кстати, кто предупредил вас?
      -- Не нужно усложнять дело, мистер Матучек. Я предупреждаю вас. И вас, капитан Ньютон. Мы выясним вашу причастность к похищению.
      Я заметил, как Куртис сжалась. И разъярился. Но попытался пока решить все мирным путем.
      -- А как же Четвертая поправка, мистер Снип?
      -- Это решит суд. А пока прокурор был полностью на нашей стороне. -- Снип повернулся к громилам.-- Грузите все на ковер. А я пока начну допрос.
      Он достал из кармана миниатюрный записывающий камень.
      -- Мистер Матучек, капитан Ньютон, рекомендую вам отвечать быстро и правдиво.
      Мои глаза метнулись к шкафу в углу. Там можно прекрасно разместиться и обернуться...
      -- Нет, Стив! -- воскликнула Куртис, хватая мня за руку.
      -- Я тут! -- крикнула Джинни, появляясь как раз вовремя, чтобы предотвратить побоище.
      Она проскочила в кузницу. Эдгар расправил черные, как ночь, крылья и зловеще нахохлился. Фьялар выпятил бороду и упер руки в бока. Его нос угрожающе пламенел.
      -- А... миссис... доктор Матучек, -- вякнул Снип, пятясь назад. Его подручные замерли. -- Добро пожаловать. Мы тут...
      -- Не нужно приглашать меня в мой же собственный дом. И я знаю, зачем вы тут. Слушайте, Снип и вы, остальные. Слушайте внимательно. Иначе крупно пожалеете.
      Она бросила в его дрожащую руку записывающий камень.
      -- Я только что вернулась от очень мудрого советчика. Он проанализировал не только наш случай пункт за пунктом, но и весь налоговый кодекс США. Возьмите это в свой департамент и прослушайте. Копия -- у мистера Стурлусона из "Норн", и еще одна -- у меня. Вам потребуется некоторое время, чтобы уследить за расчетами и логическими построениями, но, уверяю вас, они непробиваемые! Вы узнаете, что мы совершенно правы. Не стану утверждать, что мы поняли все до конца. Это не в человеческих силах. Более того, там есть много противоречий. Но оказывается, что никто из нас не владеет никаким имуществом. А компания "Норны" переплатила государству за последние три года пятьдесят тысяч долларов. Сюда входит и операция "Луна", которая вообще подлежит государственным субсидиям. Мы с мужем как частные лица переплатили в казну более девятисот долларов. Так что ждем возврата.
      -- В-вы их получите, -- прохрипел он. -- Но сперва нам нужно в-все проверить. Это только слова.
      Он собрался.
      -- А пока...
      -- А пока, сэр, -- рявкнула Джинни, -- вы задерживаете спасение нашей дочери, ни в чем не повинного ребенка! -- Кажется, Валерия хихикнула. -- Ваше несвоевременное вмешательство может погубить ее. Она увела корабль. Пока закона об угоне кораблей не существует. Максимум, что ей могут вменить, это полет без прав. Но это уже не по вашей части. Это уже по части дорожной полиции. Вообще-то тоже спорно, ведь это не обычный транспорт. И если даже вы подадите в суд, мы выиграем!
      -- Что... что... что вы имеете в виду?
      Джинни сказала только, что корабль вышел из-под контроля и улетел в
     

Главная 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200