попросту объяснил бы, что нужно делать. Это оказалась Джинни, которая нервно бросила:
      -- Когда мы выступаем?
      Он нахмурился. Маг не привык к концепции белых, что времени всегда в обрез.
      -- Мы должны придерживаться определенного маршрута. Я расскажу вам, как найти нужную тропу. Встретимся примерно в три тридцать. Похоже, нам будут мешать. Не демоны ли послали такую погоду? Или это простое совпадение? Или проверка, часть нашей жертвы? Не знаю.
      -- Ладно, -- сказал я. -- В половине четвертого. А пока, надеюсь ты поймешь, мы постараемся повернуть "Сову" своими силами.
      -- Пробуйте, -- согласился Балавадива. -- Но я считаю, что это -- наш единственный шанс.
      -- Вперед!
      -- Постой, Стив. Пораскинь мозгами. Мы голодные, уставшие, так что едва ли мы справимся, если не перекусим и не поспим. А вы, сэр?
      -- Все мы люди, -- кивнул Балавадива.
      Мы соорудили бутерброды и съели их, по пути обсуждая детали предприятия. Позвонили Куртис. Она сообщила, что наблюдения из обсерватории подтверждают опасения мага. Она сама долго ломала голову, но так ничего и не придумала.
      -- Позови Валерию, -- попросила Джинни.
      У меня не хватает мужества описать наш разговор с дочерью. Скажу только, что она восприняла сообщение как настоящий маленький солдат. Мы предложили достать Фотервик-Боттса и продолжить тренировку. Вэл заметила, что Свартальф уже точит когти о свое седло. И распрощались.
      Джинни наложила сонные чары, которые должны разбудить нас в нужное время. И мы уснули.
      Кто-то добрый говорил со мной во сне. Но я не помню, кто и что именно.
      Заметно приободрившись после сна, мы стали готовиться к походу. Уложили в рюкзаки еду и снаряжение, включая плащи от дождя, спальные мешки и фляги с водой. Джинни предусмотрительно захватила походный рюкзак Вэл.
      Прихватив Эдгара, мы добрались до кузницы в три. Балавадива полетел на своей метле дальше -- ему еще нужно было собраться самому. Подозреваю, что не только для этого. Я, Джинни, Куртис и Фьялар засели совещаться, но безрезультатно.
      -- Если и есть какой-нибудь способ, мы так скоро его не найдем, -- вздохнула Куртис. -- А может, его и вовсе нет. Ладно, отправимся на паломничество.
      -- Вы тоже идете? -- ничуть не удивившись, спросил я.
      -- Иа, -- прогудел гном. -- Я попрошу Тора поразить молотом этих троллей.
      -- А почему нет? -- отозвалась Куртис. -- Я христианка. Не слишком ревностная, но посещаю миссию каждое воскресенье. Я буду молиться.
      "Как и Голдштейны, -- подумал я. -- И Фотервик-Боттс, который в каком-то роде католик. И мы, и Уилл. И Балавадива, самый крепкий в вере из всех нас. И Валерия, бедный невинный ребенок".
      Мы заперли кузницу, сели на метлы и полетели.
     
      ГЛАВА 46
     
      Балавадива ждал нас у начала тропы. Он был тоже одет по-походному, разве что на лицо легла тонкая паутина раскраски, а из-за пояса выглядывал магический жезл. Я решил, что остальные священные предметы он положил в заплечный мешок. Мы двинулись в путь.
      Голая красноватая скала высилась над песчаной пустыней. Отвесные склоны поднимались все выше и выше, за много столетий ветер вырезал на них причудливые узоры. Вдалеке виднелись небольшие плато, а потом стены снова вздымались вверх, до самой вершины. Отсюда, от подножия, мы видели только общую картину -- неприступную гору, которую мы должны преодолеть.
      Небо затянули тяжелые свинцовые тучи. Солнце не могло пробиться сквозь их покров, и земля окрасилась странно-желтым светом. Завывал ветер. С каждой минутой его вой становился все громче. Похолодало.
     

Главная 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200