Я -- царь, а не убийца, не насильник.
      А коли наши славные стрельцы
      Кой в чем переусердствовали малость,
      Пускай господь их судит, а не я.
     
     
      ВОЕВОДА:
     
     
      Как скажешь, Государь, все в царской воле.
     
     
      СТЕПАН:
     
     
      Что это за людишки там стоят?
     
     
      ВОЕВОДА:
     
     
      Градоправитель Новой Мангазеи...
      Ну, то есть бывший, я хотел сказать,
      А вместе с ним старейшины градские.
     
     
      СТЕПАН:
     
     
      Чего им? Впрочем, подойдут пускай.
      Да им скажи, чтоб слишком не робели --
      Ведь я их новый царь, а не какой-то
      Упырь, иль бес, иль злой поработитель".
     
     
      -- Ну как? -- вдруг обернулся к Василию Мисаил, читавший за царя Степана. Правда, в его исполнении грозный монарх больше смахивал на гоголевского городничего.
      -- Довольно любопытно, -- осторожно ответил Дубов. -- Что это за пьеса?
      -- О, это великое произведение великого сочинителя! -- важно сообщил Антип. -- Считавшаяся безвозвратно утерянной трагедия Джона Уильяма Свампа "Завоевание Мангазеи".
      -- Там и для тебя есть что сыграть, Савватей Пахомыч, -- подхватил Мисаил. -- К Степану приходят городские старейшины, они просят пощадить мирных жителей и обещают отдать ему все свои несметные богатства, но царь отвечает, что ему и так все принадлежит, а главного старейшину велит высечь у себя на конюшне. И тогда сей старец выхватывает из-за пазухи дамасский кинжал и гордо закалывается. Уверен, что у тебя это прекрасно получится!
      -- Я подумаю над вашим предложением, -- дипломатично уклонился от ответа Дубов. -- Но что это за Джон Уильям как там его и почему трагедия неизвестная, если у вас есть ее текст?
      -- Джон Уильям Свамп был по роду занятий представителем одного крупного торгового дома с Альбиона в Новой Мангазее, -- начал терпеливо объяснять Антип, -- но основным делом его жизни стало сочинительство для подмостков. Свамп был свидетелем завоевания Мангазеи царем Степаном и поведал об этом в своей трагедии, написанной хотя слогом аглицких драм, но на нашем языке, коим он, долгие годы живя здесь, овладел в совершенстве. Но потом все списки этой трагедии были отобраны, а сам Джон Уильям выслан обратно в Англию.
      -- Так что же, значит, все описанное имело место на самом деле? -- заинтересовался Дубов.
      -- Да как ты не понимаешь, Савватей Пахомыч, -- загорячился Мисаил, -- художник имеет право на свое видение происходящего. Это ведь не какой-нибудь бездарный ремесленник...
     

Главная 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200