справедливости, к более активному участию народных масс в политической жизни.
      - Да, - кивнул Селдон. - Это я слышал. Его лозунг - "Правительство принадлежит народу".
      - Не совсем так, Гэри. Он говорит: "Правительство - это народ".
      - Ну да, понятно. И знаешь, должен тебе сказать, мне симпатичен этот лозунг. Не вижу в нем ничего дурного.
      - Я тоже не вижу. Я всей душой за - если бы Джоранум именно это имел в виду. Но на уме у него совсем другое. А этот лозунг ему нужен лишь для того, чтобы вымостить дорогу к цели. Он хочет избавиться от Демерзеля. Тогда ему будет легче управиться с Клеоном. А потом Джоранум сам заберется на троиц станет тем самым "народом", о котором разглагольствует сейчас с пеной у рта. Не ты ли сам мне говорил, что таких случаев было полным-полно в имперской истории, а ведь сейчас Империя слабее, чем когда бы то ни было. И удар, который раньше только пошатнул бы ее устои, сейчас может запросто положить на лопатки. Империя будет втянута в гражданскую войну и никогда не выберется из нее, и мы не сумеем завершить работу над психоисторией, которая показала бы, что нам нужно делать.
      - Я понял, к чему ты клонишь, но уверен, что избавиться от Демерзеля будет нелегко.
      - Ты просто не представляешь, как стремительно Джоранум набирает силу.
      - Это не имеет никакого значения, - покачал головой Селдон и слегка нахмурился. - Вот интересно, как это его родители додумались дать ему такое нелепое имя. Скорее на кличку смахивает.
      - Его родители тут совершенно ни причем. Настоящее его имя - Ласкин, кстати, весьма распространенное на Нишайе. Это он сам прозвал себя Джо Джо; наверно, просто взял первый слог от фамилии.
      - Ну и дурак, по-моему.
      - А по-моему, нет. Слышал бы ты, как его поклонники скандируют: "Джо-Джо-Джо-Джо..." И так без конца. В этом есть что-то гипнотическое.
      - Ладно, - сказал Селдон и выпрямился, всем своим видом показывая, что ему не терпится вернуться к прерванной работе. - Поживем - увидим.
      - Как ты можешь проявлять такое безразличие? - возмутился Амариль. - Я тебе говорю о реальной опасности.
      - Никакой опасности я не вижу, - сказал Селдон убежденно. - Просто ты не располагаешь всеми фактами.
      - Какими же фактами я не располагаю?
      - Поговорим об этом в другой раз, Юго. А теперь займись своей работой. Заботы о Демерзеле и судьбе Империи оставь мне.
      Амариль поджал губы, но спорить не стал - он привык подчиняться распоряжениям Селдона.
      - Хорошо, Гэри, - кивнул он, но у двери обернулся и покачал головой: - Но ты совершаешь ошибку.
      Селдон усмехнулся.
      - Я так не думаю, но спасибо за предостережение. Я о нем не забуду. И все-таки я уверен - все будет хорошо.
      Амариль вышел, и лицо Селдона сразу стало серьезным. А будет ли все хорошо на самом деле?
     
     
     
      2
     
      Селдон не забыл о предупреждении Амариля, однако не придал ему большого значения. Минул его сороковой день рождения, нанеся очередной психологический удар.
      Сорок лет! Прощай, молодость! Теперь жизнь для него больше не была подобна громадному нехоженому полю, уходящему далеко за горизонт. Уже восемь лет он жил на Тренторе, и время бежало неумолимо быстро. Еще восемь лет - и ему будет почти пятьдесят, там и до старости недалеко. А ему пока не удалось даже как следует подступиться к психоистории! Юго Амариль блестяще рассуждал о законах и выводил свои формулы, делая дерзкие предположения, основанные на интуиции. Но как можно было проверить эти предположения? Пока психоистория не представляла собой экспериментальной
     

Главная 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200