Заводят игры, разговоры,
     Или при шуме вод живых,
     Над их прозрачными струями
     В прохладе яворов густых
     Гуляют легкими роями.
     Меж ними ходит злой эвнух
     И убегать его напрасно:
     Его ревнивый взор и слух
     За всеми следует всечасно.
     Его стараньем заведен
     Порядок вечный. Воля хана
     Ему единственный закон;
     Святую заповедь Корана
     Не строже наблюдает он.
     Его душа любви не просит;
     Как истукан он переносит
     Насмешки, ненависть, укор,
     Обиды шалости нескромной,
     Презренье, просьбы, робкий взор,
     И тихий вздох, и ропот томный.
     Ему известен женский нрав;
     Он испытал, сколь он лукав
     И на свободе и в неволе:
     Взор нежный, слез упрек немой
     Не властны над его душой;
     Он им уже не верит боле.
     
      Раскинув легкие власы,
     Как идут пленницы младые
     Купаться в жаркие часы,
     И льются волны ключевые
     На их волшебные красы,
     Забав их сторож неотлучный,
     Он тут; он видит, равнодушный,
     Прелестниц обнаженный рой;
     Он по гарему в тьме ночной
     Неслышными шагами бродит;
     Ступая тихо по коврам,
     К послушным крадется дверям,
     От ложа к ложу переходит;
     В заботе вечной, ханских жен
     Роскошный наблюдает сон,
     Ночной подслушивает лепет;
     Дыханье, вздох, малейший трепет -
     Все жадно примечает он;
     И горе той, чей шопот сонный
     Чужое имя призывал,
     Или подруге благосклонной
     Порочны мысли доверял!
     
      Что ж полон грусти ум Гирея?
     Чубук в руках его потух;
     Недвижим, и дохнуть не смея,
     У двери знака ждет эвнух.
     Встает задумчивый властитель;
     Пред ним дверь настежь. Молча, он
     Идет в заветную обитель
     Еще недавно милых жен.
     
      Беспечно ожидая хана,
     Вокруг игривого фонтана
     На шелковых коврах оне
     Толпою резвою сидели
     И с детской радостью глядели,
     Как рыба в ясной глубине
     На мраморном ходила дне.
     Нарочно к ней на дно иные
     Роняли серьги золотые.
     Кругом невольницы меж тем
     Шербет носили ароматный,
     И песнью звонкой и приятной
     Вдруг огласили весь гарем:
     
     
      Татарская песня.
     
      1.
      "Дарует небо человеку
     Замену слез и частых бед:
     Блажен факир, узревший Меку
     На старости печальных лет.
     
      2.
      "Блажен, кто славный брег Дуная
     Своею смертью освятит:
     К нему навстречу дева рая
     С улыбкой страстной полетит.
     
      3.
      "Но тот блаженней, о Зарема,
     Кто, мир и негу возлюбя,
     Как розу, в тишине гарема
     Лелеет, милая, тебя".
     
     
      Они поют. Но где Зарема,
     Звезда любви, краса гарема? -
     Увы! печальна и бледна,
     Похвал не слушает она.
     Как пальма, смятая грозою
     Поникла юной головою;
     
     

Главная Страницы1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
Хостинг от