застает в нужде и в хлопотах.
      Вот причина быстрого упадка нашего дворянства: дед был богат, сын нуждается,
     внук идет по-миру. Древние фамилии приходят в ничтожество: новые подымаются и в
     третьем поколении исчезают опять. Состояния сливаются, и ни одна <фамилия> не
     знает своих предков. К чему ведет такой политической материализм? Не знаю. Но
     пора положить ему преграды.
      Я без прискорбия никогда не мог видеть уничижения наших исторических родов;
     никто у нас ими не дорожит, начиная с тех, которые им принадлежат. Да какой
     гордости воспоминаний ожидать от народа, у которого пишут на памятнике:
     Гр.<ажданину>Ми<нину> и кн.<язю> <Пожарскому>. Какой К.<нязь> П.<ожарский>? Что
     такое гр<ажданин> Ми<нин>? Был Окольничий кн<язь> Дм.<итрий Михайлович
     Пожарский> и мещ<анин> Козь<ма> Минич Сухор<укой>, выборный чело<век> от всего
     Г<осударства>. Но отечество забыло даже настоящие имена своих избавителей.
     Прошедшее для нас не сущ.<ествует>. Жалкой народ!
      Аристокрация чин<овная> не заменит аристокрации родовой. Семейственные
     воспоминания дворянства должны быть историческими воспоминания<ми> народа. Но
     каковы семейственные воспоминания у детей коллежского асессора?
      Говоря в пользу аристокрации, я не корчу англ.<ийского> лорда; мое
     происхождение, хоть я им и не стыжусь не дает мне на то никакого права. Но я
     согласен с Лабрюером: Affecter le мйрris de la naissance est un ridicule dans le
     parvenu et une lвсhetй dans le gentilhomme.
      Все это надумал я, живучи в чужой деревне, глядя на управление мелкопоместных
     дворян. Эти господа не служат и сами занимаются управлением своих деревушек, но
     признаюсь, дай бог им промотаться как нашему брату. Какая дикость! для них не
     прошли еще времена Ф.<он> Визина. Между ими процветают еще Простаковы и
     Скотинины!
      Это впрочем не относится к родственнику, у которого я в гостях. Он очень
     добрый человек, жена его очень добрая баба, дочь очень добрая девочка. Ты
     видишь, что я стал очень добр. В самом деле с тех пор как я в деревне, я стал
     отменно благосклонен и снисходителен - действие моей патриархальной жизни и
     присутствия Лизы ***. Мне было скучно без нее не на шутку. Я приехал уговорить
     ее возвратиться в Петербург. - Наше первое свидание было великолепно. Тетка
     м<оя> была имянинница. Все соседство съехалось. Явилась и Лиза - и едва поверила
     самой себе, увидев меня... Она не могла же не признаться, что я приехал сюда
     только для нее. По крайней <мере> я постарался дать ей это почувствовать. Здесь
     мой успех превзошел мои ожидания (что много значит). Старушки от меня в
     восхищении, барыни ко мне так и льнут, "А потому что п<атриотки>". Мужчины
     отменно недовольны моею fatuitй indolente, которая здесь еще новость. Они
     бесятся тем более что я чрезвычайно учтив и благопристоен, и они никак не
     понимают, в чем имянно состоит мое нахальство - хотя и чувствуют, что я нахал.
     Прощай. Что делают наши? Servitor di tutti quanti. Пиши ко мне в село **.
     
     
      9. <Ответ друга.>
     
      Поручение твое мною исполнено. Вчера в театре объявил я, что ты занемог
     нервическою горячкою, и что вероятно тебя уже нет на свете, - итак пользуйся
     жизнию, покаместь еще ты не воскрес.
      Твои нравственные размышления на счет управления имений радуют меня за тебя.
     То ли дело
     
      Un homme sans peur
     Qui n'est ni comte
     
      Состояние помещика, по-моему, самое завидное.
      Чины в России необходимость хотя бы для одних станций, где без них не
     добьешься лошадей.
     <...............................................................................
     ......................................................................>
      Пустившись в важные рассуждения я совсем забыл, что теперь тебе не до того -
     ты занят своею Лизою. Охота тебе корчить г. Фобласа и вечно возиться с
     женщинами. Это не достойно тебя. В этом отношении ты отстал от своего века и
     сбиваешься на ci-devant гвардии хрипуна 1807 г. Покаместь это недостаток, скоро
     ты будешь смешнее генерала Г**. Не лучше ли заранее привыкнуть ко строгости
     зрелого возраста и добровольно отказаться от увядающей молодости? Знаю, что
     проповедаю втуне, но таково мое назначение.
      Все твои друзья тебе кланяются и очень жалеют о преждевременной твоей кончине
     - между прочим и прежняя твоя приятельница, которая возвратилась из Рима,
     влюбленная в папу. Как это на нее похоже и как это должно тебя восхитить! Не
     приедешь ли для соперничества cum servo servorum dei. Это было б похоже на тебя.
     Я всякой день стану тебя ожидать.
     
     
      10. <Владимир** - своему другу.>
     
      Выговоры твои совершенно несправедливы. Не я, но ты отстал от своего века - и
     целым десятилетием. Твои умозрительные и важные рассуждения принадлежат к 1818
     году. В то время строгость правил и политическая экономия были в моде. Мы
     являлись на балы не снимая шпаг - нам было неприлично танцевать, и некогда
     заниматься дамами. Честь имею донести тебе, теперь это все переменилось. -
     Французский кадриль заменил Адама Смита, [всякой] волочится и веселится как
     умеет. Я следую духу времени; но ты неподвижен, ты ci-devant, un homme
     стереотип. Охота тебе сиднем сидеть одному на скамеечке оппозиционной стороны.
     Надеюсь, что Z - обратит тебя на истинный путь: поручаю тебя ее Ватиканскому
     кокетству. Что косается до меня, я совершенно предался патриаршеской жизни:
     ложусь спать в 10 часов вечера, езжу на порошу с здешн<ими> помещиками, играю с
     старухами в бостон по копейке и сержусь когда проигрываюсь. С Лизою вижусь
     каждый день - и час от часу более в нее влюбляюсь. В ней много увлекательного.
     Эта тихая благородная стройность в обращении, прелесть высш.<его> петербургского
     общества, а между тем - что-то живое, снисходительное, доброродное (как говорит
     се бабушка), ничего резкого, жесткого в ее суждениях, она не морщится перед
     впечатлениями, как ребенок перед ревен<ем>. Она слушает и понимает - редкое
     достоинство в наших женщинах. Часто удивлялся <я> тупости понятия или нечистоте
     воображения дам, впрочем очень любезных. Часто сам<ую> тонк<ую> шутку, самое
     поэтическое приветствие они принимают или за нахальную эпиграму или
     неблагопристойную плоскость. В таком случае холодный вид ими принимаемый так
     убийственно отвратителен, что самая пылкая любовь против него не устоит.
      Это испытал я с Еленой***, в которую был я влюблен без памяти. Я сказал ей
     какую-то нежность; она приняла ее за грубость и пожаловалась на меня своей
     приятельнице. Это меня вовсе разочаровало. Кроме Лизы есть у меня для
     развлечения <Машинька ***>. Она мила. Эти девушки, выросшие под яблонями и между
     
     

Главная Страницы1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
Хостинг от