(Входит Дорвиль.)
     
      Дорвиль.
      Здравствуйте, мой ангел, каково вам сегодня? Послушайте, что я вам расскажу -
     умора.... Что с вами? вы в слезах.
     
      Графиня.
      Вы чудовище.
     
      Дорвиль.
      Опять! Ну, что за беда? Все дело останется в тайне. Слава богу, никто ничего
     не подозревает; все думают, что у вас водяная. На днях все будет кончено. Вы для
     виду останетесь еще недель шесть в своей комнате, потом опять явитесь в свет и
     все вам обрадуются.
     
      Графиня.
      Удивляюсь вашему красноречию. А муж?
     
      Дорвиль.
      Граф ничего не узнает. Мужья никогда ничего не узнают Месяца через три он
     приедет к нам из армии, мы примем его как ни в чем не бывало; одного боюсь: он в
     вас опять влюбится - и тогда...
     
      Графиня.
      Прочтите это письмо.
     
      Дорвиль.
      Ах, боже мой!
     
      Графиня.
      Нечего глаза таращить. Я пропала - вы погубили меня.
     
      Дорвиль.
      Ангел мой! Я в отчаянии. Что с нами будет!
     
      Графиня.
      С нами! с вами ничего не будет, а меня граф убьет.
     
      Дорвиль.
      Кто его звал? Какая досада.
     
      Графиня.
      Досада! вам досадно потому, что вам некуда будет ездить на вечер, пока не
     заведете себе другой любовницы (баронессы д'Овре, например. Несносная мигушка).
     (Передразнивает ее.) Видите, что вы чудовище: я гибну, а вы смеетесь.
     
      Дорвиль.
      Я не допущу его до Парижа, я поеду навстречу к графу. Мы поссоримся, я вызову
     его на дуэль и проколю его.
     
      Графиня.
      Какой ужас! Я не позволю вам проколоть моего мужа. Он для меня был всегда так
     добр. Я перед ним кругом виновата, я могла забыть все свои обязанности, изменить
     ему... и для кого?... для изверга, который не посовестился..... оставьте меня,
     говорят вам, оставьте меня.
     
      Дорвиль.
      Поезжайте в свою деревню, в Британию.
     
      Графиня.
      Это зачем? Разве граф за мною не поскачет?
     
      Дорвиль.
      Скройтесь в мой замок.
     
      Графиня.
      Вот еще! а шум? а соблазн? но, может быть, вам того и надобно. Вы хотите,
     чтоб весь свет узнал о моем бесчестии: самолюбие ваше того требует.
     
      Дорвиль.
      Как вы несправедливы! но что же нам делать?
     
      Графиня.
      Вот до чего довели вы меня! ах, Дорвиль! я говорила вам, вы не хотели мне
     верить, вы поставили на своем; посмотрите, что из этого вышло.... Нечего ко мне
     ласкаться, подите прочь. Дорвиль, Дорвиль! перестаньте. Вы с ума сошли. Ах!...
     постойте; какая прекрасная мысль.
     
      Дорвиль.
      Что такое?
     
      Графиня.
      Я умру со стыда, но нет иного способа.
     
      Дорвиль.
      Что ж такое?
     
      Графиня.
      После узнаете.
     
     
      ***
     
      VI.
     
      От этих знатных господ покою нет и нашему брату тюремщику. Простых людей,
     слава богу, мы вешаем каждую пятницу, и никогда с ними никаких хлопот. Прочтут
     им приговор, священник причастит их на скорую руку - дадут бутылку вина, коли
     есть жена или ребятишки, коли отец или мать еще живы, впустишь их на минуту, а
     чуть лишь слишком завоют или заболтаются, так и вон милости просим. На рассвете
     придет за ними Жак, палач - и все кончено. А вот посадили к нам графа Конрада,
     
     

Главная Страницы1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
Хостинг от