Его рассказы [расстилались],
     Как эриванские ковры,
     [И ими] ярко [украшались]
     Гиреев ханские [пиры].
     
     Но ни один волшебник [милый],
     Владетель умственных даров,
     Не вымышлял с такою силой,
     Так хитро сказок и стихов,
     
     Как прозорливый <и> [крылатый]
     Поэт той чудной стороны,
     Где мужи грозны и косматы,
     А жены гуриям равны.
     
     
     
     КЛЕОПАТРА.
     
      Чертог сиял. Гремели хором
     Певцы при звуке флейт и лир.
     Царица голосом и взором
     Свой пышный оживляла пир;
     Сердца неслись к ее престолу,
     Но вдруг над чашей золотой
     Она задумалась и долу
     Поникла дивною главой...
     
      И пышный пир как будто дремлет:
     Безмолвны гости. Хор молчит.
     Но вновь она чело подъемлет
     И с видом ясным говорит:
     - В моей любви для вас блаженство.
     Блаженство можно вам купить...
     Внемлите ж мне: могу равенство
     Меж нами я восстановить.
     Кто к торгу страстному приступит?
     Свою любовь я продаю;
     Скажите: кто меж вами купит
     Ценою жизни ночь мою? -
     
      Рекла - и ужас всех объемлет,
     И страстью дрогнули сердца.
     Она смущенный ропот внемлет
     С холодной дерзостью лица,
     И взор презрительный обводит
     Кругом поклонников своих...
     Вдруг из толпы один выходит,
     Вослед за ним и два других.
     Смела их поступь; ясны очи;
     Навстречу им она встает;
     Свершилось: куплены три ночи,
     И ложе смерти их зовет.
     
      --
     
      Благословенные жрецами,
     Теперь из урны роковой
     Пред неподвижными гостями
     Выходят жребии чредой.
     И первый - Флавий, воин смелый,
     В дружинах римских поседелый;
     Снести не мог он от жены
     Высокомерного презренья;
     Он принял вызов наслажденья,
     Как принимал во дни войны
     Он вызов ярого сраженья.
     За ним Критон, младой мудрец,
     Рожденный в рощах Эпикура,
     Критон, поклонник и певец
     Харит, Киприды и Амура.
     Любезный сердцу и очам,
     Как вешний цвет едва развитый,
     Последний имени векам
     Не передал. Его ланиты
     Пух первый нежно отенял;
     Восторг в очах его сиял;
     Страстей неопытная сила
     Кипела в сердце молодом...
     И грустный взор остановила
     Царица гордая на нем.
     
      --
     
      - Клянусь, о матерь наслаждений,
     Тебе неслыханно служу,
     На ложе страстных искушений
     Простой наемницей всхожу.
     Внемли же, мощная Киприда,
     И вы, подземные цари,
     О боги грозного Аида,
     Клянусь - до утренней зари
     Моих властителей желанья
     Я сладострастно утомлю
     И всеми тайнами лобзанья
     И дивной негой утолю.
     Но только утренней порфирой
     Аврора вечная блеснет,
     Клянусь - под смертною секирой
     Глава счастливцев отпадет.
     
     
     

Главная Страницы1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
Хостинг от