Он пошарил в нем здоровой рукой и наткнулся на тяжеленький бархатный сверток с алетиометром. Прибор заблестел при свете фонаря, и Уилл показал его двум стоявшим рядом фигурам, существам, которые назвали себя ангелами.
      - Вы понимаете его? - спросил он.
      - Нет, - ответил голос. - Идем с нами. Ты должен идти. Идем к лорду Азриэлу.
      - Кто велел вам следить за отцом? Говорите, он не знал, что вы за ним ходите? А он знал, - со злостью сказал мальчик. - Он предупредил меня, что вы появитесь. Он знал больше, чем вы думаете. Кто вас послал?
      - Никто. Мы сами, - послышался ответ. - Мы хотим служить лорду Азриэлу. А покойный - что он просил тебя сделать с ножом?
      Уилл замялся:
      - Сказал отдать его лорду Азриэлу.
      - Тогда идем с нами.
      - Нет. Пока не найду Лиру.
      Он завернул алетиометр в бархат и положил в свой рюкзак. Потом закутался от дождя в тяжелый отцовский плащ и присел на корточки, глядя на призрачные фигуры.
      - Вы правду говорите? - спросил он.
      - Да.
      - Так вы сильнее людей или слабее?
      - Слабее. У вас есть плоть, у нас нет. И все же ты должен пойти с нами.
      - Нет. Раз я сильнее, вы мне должны подчиняться. Кроме того, нож у меня. Поэтому приказываю, чтобы помогли мне найти Лиру. Все равно, сколько времени мы будем искать. Сперва отыщу ее и только потом пойду к лорду Азриэлу.
      Несколько секунд обе фигуры молчали. Затем отплыли в сторону и стали переговариваться. Уилл не мог расслышать их разговор.
      Наконец они вернулись, и он услышал:
      - Хорошо. Ты не оставил нам выбора, хотя совершаешь ошибку. Мы поможем тебе найти этого ребенка.
      Уилл вглядывался в темноту, пытаясь рассмотреть их получше, но дождь заливал глаза.
      - Подойдите ближе, чтобы я мог вас разглядеть. Они приблизились, но очертания их стали еще более смутными.
      - Днем вас будет лучше видно?
      - Нет, хуже. У нас невысокий ангельский чин.
      - Ну, раз я не могу вас разглядеть, тогда и остальные не смогут. Будете незаметными. Отправляйтесь и попробуйте узнать, куда делась Лира. Она не может быть далеко. Там была женщина, Лира должна быть с ней - женщина забрала ее. Давайте, ищите - вернетесь и скажете мне, что вы видели.
      Ангелы взмыли в грозовое небо и исчезли. На мальчика навалилась тоскливая тяжесть; у него и до схватки с отцом было мало сил, а теперь и они подошли к концу. Только одного хотелось - закрыть глаза. Они будто набрякли и воспалились от слез.
      Он натянул плащ на голову, обнял рюкзак и сразу уснул.
      - Нигде нет, - раздался голос.
      Уилл услышал его сквозь сон и заставил себя проснуться. Наконец (прошла, наверное, целая минута - таким глубоким было его забытье) ему удалось открыть глаза. Было ясное утро.
      - Где вы?
      - Рядом с тобой, - сказал ангел. - С этой стороны.
      Солнце только что встало, под утренними лучами блестели свежим блеском камни, обросшие мхом и лишайником, но фигур нигде не было видно.
      - Я же сказал, днем нас труднее увидеть, - продолжал тот же голос. - Лучше всего нас видно в сумерках и на рассвете, хуже всего - на солнце. Мы с моим товарищем обыскали склон горы и не нашли ни женщины, ни девочки. Но есть озеро с синей водой - там, наверное, была у женщины стоянка. Там лежит мертвец и ведьма, съеденная Призраком.
      - Мертвец? Какой он из себя?
      - Лет шестидесяти с чем-то. Полный, без морщин. Седые волосы. Одет в дорогое и сильно надушен.
      - Сэр Чарльз, - сказал Уилл. - Это он. Его, наверное, убила миссис Колтер. Ну, хоть это хорошая новость.
      - Она оставила следы. Мой товарищ пошел по ним, вернется, когда выяснит, где она остановилась. Я побуду с тобой.
     

Главная 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200