- Со щитом или на щите, - рассмеялась Марго. - Так, кажется, говорили римские матроны своим сыновьям? Ну, провожая их на битву? Насколько я себе это представляю, любая вылазка с этой командой может приравниваться к настоящей битве.
      - Девочка моя, устами твоими глаголет истина. Задай им от меня как следует, ладно? Только приведи обратно целыми. Даже, - добавил он с выразительной гримасой, - этих репортеров. Они оба - потенциальный кошмар. Их ничего не интересует, кроме репортажа столетия, а ведь Ист-Энд превратится в пороховую бочку. Даг хорош в рутинной работе, и он провел не один тур по Ист-Энду - сама знаешь, по каким заведениям, - но, если честно, ему недостает той боевой подготовки, что получила ты. Не забывай этого, если запахнет жареным.
      - Идет. - Мысль о том, что она превосходит навыками профессионального гида, одновременно льстила и тревожила ее. Даг Тэнглвуд принадлежал к той категории невзрачных парней, на которых не оглядываются (если вообще замечают) и которые время от времени шокируют соседей, расчленяя собачек или маленьких детей. Он был чрезвычайно горд тем, что ему доверяют пасти наблюдателей при вылазках в Ист-Энд.
      - Ты займешься репортерами, - шепнула ему Марго, когда они выходили из особняка, - а я возьму на себя яйцеголовых.
      Подобрав длинные, неудобные юбки, Марго с опаской забралась в карету, потом помогла усесться Шахди Фероз. Стояла предрассветная мгла; со времени убийства Полли Николз прошло каких-то два часа. Следом за ними в карету влезли Павел Костенко и Конрой Мелвин. Когда все заняли места, кучер щелкнул кнутом, они выехали на середину улицы, и карета направилась на восток.
      Марго до сих пор не верилось в то, что задачу везти в Ист-Энд всемирно известных ученых для важной и ответственной работы поручили именно ей. Она снова распорядилась, чтобы все нарядились в обноски с Питтикоут-лейн. Марго, не уступавшая оборванным видом остальным членам группы, захватила с собой потрепанный заплечный мешок, в котором были спрятаны АПВО и журнал. Подключенная к журналу миниатюрная камера была спрятана в одной из разношерстных пуговиц ее тронутого молью пальто и фиксировала каждую минуту их путешествия. Меняя диски, Марго могла растянуть время записи почти до бесконечности, так что ограничивал ее только запас дисков.
      И, конечно, необходимость менять их незаметно для постороннего зрителя. Ученые и журналисты тоже захватили с собой журналы и большой запас дисков, равно как и Даг Тэнглвуд, все время поездки по обыкновению хранивший сосредоточенное молчание. Доминика болтала без умолку, то и дело задавая ему вопросы, на которые тот отвечал односложными фразами. Судя по всему, гиды “Путешествий во времени” также не питали к репортерам из Верхнего Времени особой привязанности. Марго украдкой вздохнула. Да, денек предстоит долгий.
      Ко времени, когда они добрались до первых кварталов Уайтчепла и Уоппинга, солнце только-только поднялось над крышами из плитняка и рваного рубероида. Впрочем, его все равно не было видно сквозь дымку из тумана, моросящего дождя и едкого угольного дыма, от которого першило в горле. Когда экипаж со скрипом остановился в вонючем порту, бесформенный белый корсаж Марго сменил уже цвет на неопределенно-серый. Она пошевелила пальцами ног в попытках согреть их и повернулась к своим спутникам.
      - Первая остановка. Хаундсдитч и Олдгейт. Все на выход.
      Глядя вслед исчезающему в западном направлении экипажу из Сполдергейта, Марго на короткое мгновение ощутила себя беззащитной сироткой, и пульс ее невольно участился. Длинные путающиеся в ногах юбки мешали ей при ходьбе, когда они тронулись дальше, но не так, как было бы, выбери она что-нибудь более модное. Она специально предпочла платье, вышедшее из моды лет десять назад, зато дававшее ногам большую свободу. И - если возникнет такая необходимость - меньше мешавшее при беге и драке. Репортеры сгорали от нетерпения. Ученые были поспокойнее, но, возможно, они просто лучше были себя в руках, а может, они блюли свой статус титулованных лиц. Что же касалось Марго, то она давным-давно решила для себя, что по эту сторону Врат титул мало что значит. Важно только выполнить работу с минимальным ущербом для себя и окружающих. Сам по себе титул не защитит разведчика времени от неприятностей.
      Со стороны расположенной всего в двух кварталах от них Коммершл-роуд доносился грохот и скрип колес тяжело груженных повозок. Марго плохо представляла себе, сколько тонн товаров, угля, зерна, кирпича, дерева и бог знает чего еще перевозится ежедневно по этим улицам с причалов Темзы. С окон магазинов уже снимали тяжелые ставни, а из фабричных труб курился дым.
      Откуда-то издалека слышался рев горящих доменных печей; в воздухе висел запах расплавленного металла, гнилых овощей и конского навоза. Человеческие голоса тоже, казалось, висели в густом тумане. Бесформенные пятна, сгущаясь, превращались в фигуры рабочих, цветочниц и уличных оборванцев. Ист-Энд пробуждался к новому рабочему дню.
      Мимо них шмыгали по своим собачьим делам уличные псы. В темных переулках светились зеленые кошачьи глаза; выходившие на свет кошки брезгливо поджимали лапы, обходя оставшиеся от ночного дождя грязные лужи. В открытых дверях сидели, сбившись в кучки от холода, чумазые детишки, бросавшие на незнакомцев подозрительные взгляды. Из раскрытых окон слышались голоса их матерей, часто визгливые, словно они обращались к кому-то слишком пьяному, чтобы реагировать: “Убери палец, пьянь подзаборная, а не то без обеда останешься и нынче, и завтра…”
      Марго покосилась на своих подопечных и обнаружила, что все реагируют на окружение по-разному. Репортеры старались схватить все, вглядываясь в улицы и людей с жадным, но каким-то отстраненным интересом. Конрой Мелвин производил впечатление полицейского инспектора, каковым и являлся: внимательный, проницательный, опасный - такой не упустит ни малейшей детали раскрывающегося перед ним мира. Павел Костенко вряд ли оставался равнодушным к окружению; скорее он просто не позволял себе реагировать на окружавшую его со всех сторон шокирующую бедность, наблюдая ее без фильтра человеческих эмоций.
      С другой стороны, доктор Фероз подобно инспектору Скотланд-Ярда впитывала в себя подробности с той же скоростью, что и ее миниатюрная скрытая камера, но в глубине ее темных глаз застыла печаль. При этом все видели одно и то же: детей, подбиравших уголь с мостовой, жестянщиков, продававших свои изделия с тележек, точильщиков, таскавших свои точильные колеса на плече, мальчишек, водивших на поводках натасканных на крыс терьеров или хорьков в клетках…
      - Нам нужно оказаться у полицейского морга, когда станут известны новости, - вполголоса сказала Марго. - Так что давайте-ка ускорим шаг, чтобы не опоздать…
     
     

Главная 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200