- Ох уж эти мне женщины.
      Он раздраженно потряс в воздухе газетой и сложил ее, чтобы прочесть следующую страницу.
      - Мистер Карсон?
      - Что? - рявкнул он, гневно уставившись на мужчину средних лет, который никогда прежде не попадался ему на глаза. Боже мой, ну неужели человеку нельзя спокойно позавтракать?
      - Извините, что не вовремя... - Этот человек умолк, не окончив фразы.
      - Хм, я... Простите. Я приду попозже.
      Он уже уходил прочь. Кит заметил тонкую папку для документов, тщательно выглаженный костюм, дорогие туфли...
      - Не убегайте, - сказал Кит. В его голосе все еще звучали ворчливые нотки. - Извините, что накинулся на вас. Я просто только что закончил один очень неприятный разговор, вот и все. Присаживайтесь, пожалуйста.
      "И если вы окажетесь репортером, мистер, то беседа кончится тем, что остатки моего завтрака украсят ваш костюм..."
      - Меня зовут Фиск, Гарри Фиск. - Он протянул свою визитную карточку, из которой Кит не смог узнать ничего содержательного о своем неожиданном собеседнике, кроме того, что его офис находится в Майами. - Я представляю администрацию ВВ-27, расположенного в Карибском бассейне. Нам требуется консультант...
      Кит выслушал его до конца. Предложение звучало очень заманчиво.
      Высокооплачиваемая должность консультанта с полной занятостью, неограниченные деловые вояжи в те времена, в которых он уж точно никогда не бывал, в качестве главного советника агента "Путешествий во времени", ищущего, где бы начать освоение новых Врат, оплачиваемый номер в самом роскошном отеле на ВВ-27...
      Это был великолепный шанс навсегда избавиться от возни с бумажками в "Новом Эдо" и от нескончаемого потока галдящих, вороватых туристов. Кит поскреб подбородок и обдумал все это. Расстаться с ВВ-86 означало расстаться с друзьями. И он действительно был обязан позаботиться о Джимми и о других служащих у него отставных разведчиках прошлого. Он не может продать отель первому встречному.
      - Нет, - решил он, - вряд ли мне это подойдет, мистер Фиск. У меня есть отель, которым я должен управлять.
      - Мы были бы только рады учредить за наш счет специальную должность управляющего отелем на все время, пока вы будете работать у нас в качестве консультанта, мистер Карсон. "Путешествия во времени" для этого проекта хотят иметь самых лучших специалистов.
      Ха. Вот теперь это был очень жирный кусок. Сущий рай - до тех пор, пока ему не надоест жить в нем, и при этом он сохранял также и свой постоянный доход. А с бумажками тем временем будет возиться кто-то другой.
      Образ Марго, с напряженным, бледным лицом, стоящей над его столиком и сверлящей его взглядом, вспыхнул в его сознании.
      "Черт бы тебя побрал, дитя, не лезь мне в голову".
      Кит немного поиграл остывшими яичными желтками, размазывая их по тарелке зубьями вилки. Он уже долгое время дожидался чего-нибудь вроде подобного предложения.
      - Нет, - вдруг услышал он собственный голос. - Я весьма высоко ценю ваше предложение, в самом деле; но прямо сейчас я не могу на него согласиться.
      Лицо мистера Фиска вытянулось, приняв смешной и нелепый вид.
      - Мне бы очень хотелось, чтобы вы передумали, мистер Карсон.
      Кит пожал плечами.
      - Спросите меня снова через недельку или около этого. Мы, разведчики прошлого, народ переменчивый. Фиск чуть заметно поджал губы.
      - Да, в этом я уже имел возможность убедиться. Что же, у вас есть моя визитная карточка, но мои наниматели очень спешат побыстрее продвинуть этот проект, и у меня в списке есть и другие отставные разведчики прошлого.
      Кит кивнул:
      - Я так и думал. И я уверен, что большинство из них куда больше нуждаются в работе, чем я. - Он протянул руку. Фиск пожал ее, и Кит прочитал в его глазах старательно утаиваемое уважение.
      - Если вы передумаете в течение следующих двух дней, пожалуйста, дайте мне знать.
      Он мог изменить свое решение до следующего открытия Врат Предбанника.
     
     

Главная 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200