- Я просмотрел вчера ваше досье, - сказал он. - Вы проделали великолепную работу.
      Она посерьезнела и взглянула на него уже спокойно.
      - А в будущем?
      - Я не запрашивал такую информацию, - поспешно ответил он. - Это невежливо, неэтично, и мне не сообщат ничего, пока я не представлю обоснованной причины для подобного запроса. Мы не заглядываем ни в наше завтра, ни в будущее наших друзей.
      - И тем не мене, - пробормотала она, - информация там есть. Все, что вы или я когда-либо совершили, все, что я открою в жизни прошлого, известно там, в грядущем времени.
      - Эй, мы ведь на английском говорим, а не на темпоральном. Парадоксы...
      Золотистая головка согласно кивнула.
      - Разумеется. Работа должна быть выполнена. Она должна завершиться на определенном этапе. Не было бы никакого смысла, если бы это мне уже было известно; что же касается опасности возникновения причинно-следственного вихря...
      - Кроме того, ни прошлое, ни будущее не отлито в бетоне. Именно поэтому и существует Патруль. Но, может, довольно повторять вводную лекцию курса?
      - Извините меня. Я до сих пор не могу осознать некоторые вещи и вынуждена повторять для себя основные постулаты. Моя работа - это... движение вперед. Подобно освоению неведомого континента. Ничего похожего на то, чем занимаетесь вы.
      - Пожалуй. Я вас понимаю. - Эверард плотно набил трубку. - Без сомнения, вы и в будущем будете замечательно работать. Наше руководство более чем довольно вашими достижениями в Вер... гм... Берингии. Не только устными докладами, аудиовизуальными материалами и прочим, но и тем, что вы - я, правда, ничего не понимаю в вашей науке - нащупали модель естественной истории той эпохи. Вы проникли в ее суть и таким образом внесли существенный вклад в общую картину.
      Ванда напряглась и задала не дававший покоя вопрос:
      - Почему в таком случае они перевели меня оттуда?
      Он помедлил, прежде чем зажечь трубку.
      - Хм, я понял, вы сделали ровно столько, сколько необходимо для обследования Берингии. После того как вы отгуляете честно заработанный отпуск, они предложат вам какой-то другой аспект плейстоцена.
      - Да я почти ничего не сделала! Сотни человеческих лет мало для настоящего исследования.
      - Понимаю, понимаю. Но вам известно, или должно быть известно, о нехватке людей в Патруле. Мы, ученые из грядущих времен, и сам Патруль, должны создавать обширную общую картину, а не зацикливаться на повадках кучки аборигенов.
      Она вспыхнула.
      - Вы же знаете, что я имела в виду нечто совсем другое, - отпарировала Ванда. - Я говорю в целом о приполярной миграции биологических видов, о двустороннем движении между Азией и Америкой. Это уникальный феномен, экология во времени и в пространстве. Если бы я хотя бы могла выяснить, почему популяция мамонтов сокращается, вернее, сократилась так быстро в Берингии, когда на другом континенте они еще долго существовали! Но моим планам положили конец. И все, что я получила, это те же рассуждения вокруг да около. Я надеялась, что хоть вы поговорите со мной по-человечески.
      "Характер, - подумал Эверард. - Не только не желает заискивать перед агентом-оперативником, но готова даже отчитать, если он того заслуживает с ее точки зрения".
      - Извините, Ванда. Я не хотел вас обидеть. - Затем, глубоко затянувшись, добавил: - Факты таковы, что пришельцы, с которыми вы столкнулись, меняют все. Разве вам этого не объяснили?
      - Да. До известной степени. - Она заговорила мягче. - Но неужели мои исследования действительно могут испортить дело? Один человек, тихо передвигающийся по степи, по холмам, лесам, вдоль побережья? Когда я жила среди тулатов - вы знаете, это аборигены, - мое присутствие никого не беспокоило.
      Эверард хмуро уставился на трубку.
      - Я не осведомлен в деталях, - согласился он. - Вчера я просмотрел кое-что, но совсем немного из-за нехватки времени. Мне, однако, показалось
     

Главная 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200