- Я понимаю. Отпуск был бы для тебя сейчас очень кстати. Ведь ты работала за десятерых. Мне, конечно, следовало остаться и помочь...
      Она покачала головой.
      - Нет. Я понимала это тогда и понимаю сейчас. Кризис миновал, и агенту-оперативнику начальство всегда найдет лучшее применение. У тебя достаточно власти, и ты мог бы остаться для завершения операции, но твое время стараются не расходовать на рутинную работу. - Она опять улыбнулась. - Старый работяга Мэнс.
      "Тогда как тебе, специалисту, который действительно знает это тысячелетие, приходится доводить работу до конца. Да, с помощью коллег и новых переведенных к тебе сотрудников, переобученных для тех условий, - но за все отвечала ты. Тебе надо было убедиться, что события пошли так, как зафиксировано у Тацита "первого"; что не возникло сбоев здесь и там, теперь и тогда; что история вышла наконец из нестабильной пространственно-временной зоны и теперь может быть предоставлена своему естественному ходу. Отпуск свой ты точно заслужила".
      - Как долго ты оставалась в деле?
      - С 70-го по 95-й год. Конечно, я перемещалась во времени, так что в моей мировой линии это заняло... что-то около года. А ты, Мэнс? Чем занимался ты?
      - В основном ничем, кроме восстановления здоровья, - признался он. - Я знал, что ты должна вернуться на этой неделе из-за своих родителей и своей легенды в этом времени, так что сразу переместился сюда, выждал несколько дней, потом написал тебе.
      "Правильно ли я поступил, возвращаясь к прежнему? Я ведь, пожалуй, менее чувствителен и случившиеся события мучают меня не в такой степени. А потом, ты пробыла там дольше".
      Джейн, похоже, поняла, о чем он думает.
      - Ах ты, мой хороший. - Коротко рассмеявшись, она схватила его за руки. - Но что же мы здесь стоим? Пошли, устроимся поудобнее.
      Они прошли в комнату, полную картин и книг. Джейн сервировала низкий столик, приготовила кофе, хлебцы, достала шотландское виски - она знала, что он любит, - да, "Гленливет", как раз его любимое, хотя Эверард не помнил, когда упоминал при ней эту марку. Бок о бок они сели на диван. Джейн откинулась назад и потянулась.
      - Как хорошо-то, - промурлыкала она. - Нет, просто великолепно. Я снова учусь ценить свой родной век.
      "Действительно ли она так спокойна, или это притворство? Сам я почему-то чувствую себя неловко".
      Эверард сидел на краю дивана. Он разлил кофе и плеснул себе виски. На его вопрошающий взгляд Джейн отрицательно качнула головой и взяла свою чашку.
      - Для меня еще слишком рано, - сказала она.
      - Ладно тебе, я же не собирался уничтожать всю бутылку, - заверил он. - Давай отвлечемся от дел, поговорим и, может быть, потом где-нибудь пообедаем вместе. Как насчет того прелестного карибского ресторанчика?
      Хотя, если хочешь, я просто опустошу твой холодильник.
      - А потом? - тихо спросила она.
      - Ну, э-э-э... - Он почувствовал, как кровь прихлынула к щекам.
      - Ты понимаешь, почему я должна сохранять голову ясной?
      - Джейн, ты что, думаешь, я...
      - Нет, конечно нет. Ты достойный человек. Иногда это тебе даже вредит. - Она положила руку ему на колено. - Давай, как ты предложил, поговорим.
      И убрала руку прежде, чем он успел обнять ее. Сквозь открытое окно проникало нежное дуновение весны. Шум уличного движения напоминал отдаленный прибой.
      - Бесполезно изображать веселье, - произнесла она спустя какое-то время.
      - Пожалуй. Можем сразу перейти на серьезный лад.
      Странно, но Эверард почувствовал себя немного свободнее. Он откинулся на спинку дивана, держа в руке виски и наслаждаясь ароматом не меньше, чем вкусом.
      - Что ты будешь делать дальше, Мэнс?
      - Кто знает? Проблем всегда хватает. - Он повернулся и посмотрел на нее. - Я хочу услышать о твоих делах. Надо полагать, все закончилось успешно? Меня бы проинформировали, если бы что-то пошло не так.
      - Ты имеешь в виду, если бы всплыло что-нибудь вроде новых экземпляров Тацита "второго"?
      - Нет. Тот манускрипт сохранился в единственном экземпляре, и какие бы выводы ни делал из него Патруль, это теперь всего лишь курьез.
      Он почувствовал, как она вздрогнула.
      - Объект, появившийся неизвестно откуда, изготовленный из ничего и неизвестно зачем. Что за ужасная вселенная. Лучше бы и не знать о вариантной реальности. Иногда я жалею, что меня завербовали.
      - В определенных обстоятельствах это бывает, я знаю. - Он хотел поцелуями удалить горечь с ее губ.
      "Попытаться? Или не стоит?"
      - Да, ты прав. - Она подняла светловолосую голову, голос ее дрожал. - Но потом я вспоминаю об исследованиях, открытиях, о помощи людям и снова радуюсь.
      - Вот и умница. Ну, расскажи мне о своих приключениях. - "К самому главному вопросу нужен постепенный подход". - Я не просматривал твой доклад, потому что хотел услышать обо всем непосредственно от тебя.
      Она снова упала духом.
      - Уж лучше бы ты посмотрел доклад, если тебе интересно, - сказала она, глядя на фотографию Сетевой Туманности на противоположной стороне.
      - Что?.. Тебе трудно говорить об этом?
      - Да.
      - Но ты добилась успеха. Ты обезопасила историю и естественный порядок вещей.
      - Лишь отчасти. И на время.
      - Большего от человека и требовать нельзя, Джейн.
      - Я знаю.
      - Мы пропустим детали. - "В самом ли деле они были так кровавы? По моему, реконструкция прошла довольно гладко, и германским племенам неплохо жилось в империи, пока она не начала разваливаться". - Но хоть о чем-то ты мне можешь рассказать? О людях, с которыми мы встречались, о Берманде?
      В голосе Флорис прибавилось веселья.
      - Он был прощен, как и другие. Жена и сестра вернулись к нему целыми и невредимыми. Он удалился в свое поместье в Батавии, где закончил свои дни в скромном достатке, где-то на уровне среднего чиновника. Римляне, однако, уважали его и часто советовались с ним. Цериалис стал правителем
     

Главная 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200