израильских поселениях и немного знал иврит, не смог ничего прочесть.
      Снова оказавшись взаперти, они увидели, как ведут мыться других заключенных - толпу на удивление веселых оборванцев и пьяниц.
      - Кажется, нас удостоили особого внимания, - заметил ван Саравак.
      - Ничего удивительного, - ответил Эверард. - А ты бы что стал делать с таинственными незнакомцами, которые появились из воздуха и применили невиданное оружие?
      Ван Саравак повернулся к нему: выглядел он непривычно угрюмым.
      - Ты думаешь о том же, о чем и я?
      - Вероятно.
      Губы венерианина дрогнули, в его голосе послышался ужас.
      - Другая мировая линия! Кто-то ухитрился изменить историю.
      Эверард кивнул.
      Ночь они провели плохо. Сон был бы для них благодеянем, но в других камерах слишком шумели - с дисциплиной здесь, видимо, было неважно. Кроме того, не давали покоя клопы.
      Толком не проснувшись, Эверард и ван Саравак позавтракали и умылись; потом им разрешили побриться безопасными бритвами, похожими на те, к которым они привыкли. После этого десять охранников отвели их в какой-то кабинет и выстроились там вдоль стен.
      Патрульные уселись за стол и стали ждать. Как и все остальное, мебель здесь была одновременно знакомой и чужой. Через некоторое время показались начальники. Их было двое: совершенно седой краснолицый мужчина в зеленом мундире и кирасе - видимо, шеф полиции - и худощавый метис с суровым лицом; в волосах у него пробивалась седина, но усы были черными. Он носил голубой китель и самый настоящий шотландский берет. Слева на груди у него красовалась золотая бычья голова - видимо, воинский знак различия. В его внешности было что-то орлиное, но общее впечатление портили тонкие волосатые ноги, выглядывавшие из-под килта. Его сопровождали двое вооруженных молодых людей, одетых в такие же мундиры; когда он сел, они встали позади него.
      Эверард наклонился и прошептал:
      - Держу пари, что это военные. Кажется, нами заинтересовались.
      Ван Саравак мрачно кивнул.
      Шеф полиции многозначительно откашлялся и что-то сказал... генералу? Тот раздраженно ответил и повернулся к пленникам. Отрывисто и четко он выкрикнул несколько слов - Эверард смог даже разобрать фонемы, но тон ему совсем не понравился.
      Так или иначе, им нужно было объясниться. Эверард показал на себя и назвался:
      - Мэнс Эверард.
      Его примеру последовал ван Саравак.
      "Генерал" вздрогнул и заспорил с полицейским. Затем, обернувшись, он выпалил:
      - Ирн Симберленд?
      - Но! Спикка да Инглиз, - ответил Эверард.
      - Готланд? Свеа? Найруин Тевтона?
      - Эти названия, если только это названия, напоминают германские, а? - пробормотал ван Саравак.
      - Как и наши имена, сам подумай, - напряженным голосом ответил Эверард. - Может, они думают, что мы немцы?
      Он повернулся к генералу.
      - Шпрехен зи дойч? - спросил он, но не встретил понимания. - Талер ни свенск? Нидерландс? Денс тунга? Парле ву франсэ? Черт побери, абла устед эспаньол?
      Шеф полиции снова откашлялся и показал на себя.
      - Кадваладер Мак-Барка, - сказал он. - "Генерал" Синит ап Сеорн.
      По крайней мере так воспринял произнесенное им англо-саксонский ум Эверарда.
      - Точно, кельтский, - пробормотал он. Под мышками у него выступил пот. - Но все-таки проверим...
      Он вопросительно указал на нескольких человек в комнате и в ответ получил такие имена как Гамилькар ап Ангус, Ашшур ир Катлан и Финн О'Картиа.
      - Нет... Здесь чувствуется семитический элемент. Это согласуется с их алфавитом.
      Ван Саравак облизнул губы.
      - Попробуй классические языки, - хрипло предложил он. - Может, нам удастся обнаружить, где эта история сошла с ума?
      - Локверисне латина? - Опять в ответ молчание. - Элленидейс?
      Генерал ап Сеорн дернулся и, сощурившись, раздул усы.
      - Хеллена? - требовательно спросил он. - Ирн Парфиа?
      Эверард покачал головой.
      - По крайней мере, о греческом они слышали, - медленно сказал он и произнес еще несколько слов по-гречески, но ему никто не ответил.
      Ап Сеорн прорычал что-то одному из своих людей, тот поклонился и вышел. Воцарилось молчание.
      Эверард вдруг обнаружил, что будущее его больше не страшит. Да, он попал в переделку, смерть стоит у него за плечами, но что бы с ним ни случилось, все это сущая ерунда по сравнению с тем, что произошло со всем миром.
      "Боже милостивый! Со всем мирозданием!"
      С этим было трудно смириться. Перед его мысленным взором поплыли картины Земли, которую он знал, - ее широкие равнины, высокие горы и гордые города. Как живой, встал перед ним отец, и он вспомнил, как в детстве отец, смеясь, подбрасывал его высоко вверх. И мать... Они прожили неплохую жизнь.
      А еще там была девушка, с которой он познакомился в колледже, самая прекрасная девчонка из всех - любой парень гордился бы возможностью прогуляться с ней, даже под дождем... Берни Ааронсон - и ночные беседы за кружкой пива, в табачном дыму... Фил Брэкни, который под пулеметным огнем вытащил его с поля боя во Франции... Чарли и Мэри Уиткомб - и крепкий чай у горящего камина в викторианском Лондоне; Кит и Синтия Денисон в их нью-йоркском хромированном гнездышке; Джон Сандоваль среди рыжеватых скал Аризоны... Собака, которая когда-то у него была... Суровые терцины Данте и гремящие шекспировские строки, великолепие Йоркского собора и мост "Золотые Ворота"... Господи, там была целая человеческая жизнь и жизни тех, кого он знал, - миллиарды людей, которые трудились, страдали, смеялись и уходили во прах, чтобы уступить место своим сыновьям... Всего этого никогда не было.
      Подавленный масштабами катастрофы, которых он так и не смог до конца осознать, Эверард только покачал головой.
      Солдаты принесли карту и разложили ее на столе. Ап Сеорн повелительно
     

Главная 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200