он будет начеку.
      - Знаю. Но ведь такая шишка, как он, не станет тратить время на каждого незнакомца. А нам нужно действовать немедленно! Пока еще ему не удалось добиться устойчивых результатов - он даже в легендах пока не утвердился, - но если Хенгист пойдет на прочный союз с бриттами...
      Стражник вернулся и, что-то пробормотав, повел их в дом. Они поднялись по ступенькам, миновали внутренний дворик и оказались в атриуме - просторном зале, где добытые на недавней охоте медвежьи шкуры резко контрастировали с выщербленным мрамором и потускневшими мозаиками. Рядом с грубым деревянным ложем стоял поджидавший их человек. Когда они вошли, он поднял руку, и Эверард увидел узкий ствол бластера тридцатого века.
      - Держите руки перед собой ладонями вверх, - мягко сказал человек. - Иначе мне придется испепелить вас молнией.
      Уиткомб шумно вздохнул. Эверард ожидал чего-то подобного, однако и у него заныло под ложечкой.
      Чародей Стейн оказался невысоким мужчиной, одетым в изящно расшитую тунику, которая наверняка попала сюда из какого-то бриттского поместья. Гибкое тело, крупная голова с копной черных волос и - что было неожиданно - симпатичное, несмотря на неправильные черты, лицо...
      - Обыщи их, Эдгар, - приказал он, и его губы искривились в напряженной улыбке. - Вытащи все, что окажется у них под одеждой.
      Неуклюже обшарив карманы, стражник-ют обнаружил ультразвуковые пистолеты и швырнул их на пол.
      - Можешь идти, - сказал Стейн.
      - Они не причинят тебе вреда, повелитель? - спросил солдат.
      Стейн улыбнулся шире.
      - С тем, что я держу в руке? Ну-ну. Иди.
      Эдгар ушел.
      "По крайней мере, меч и топор остались при нас, - подумал Эверард. - Но пока мы на прицеле, толку от них немного".
      - Значит, вы пришли из завтрашнего дня, - пробормотал Стейн. Его лоб внезапно покрылся крупными каплями пота. - Да, это меня интересует. Вы говорите на позднеанглийском языке?
      Уиткомб открыл было рот, но Эверард опередил его, сознавая, что на кон сейчас поставлена их жизнь.
      - Какой язык вы имеете в виду? - спросил он.
      - Такой.
      Стейн заговорил на английском - с необычным произношением, но вполне понятно для человека двадцатого века.
      - Я х'чу знать, 'ткуда вы, к'кого врем'ни из, здесь что инт'р'сует вас. Правд г'в'рите, или я с'жгу вас.
      Эверард покачал головой.
      - Нет, - ответил он на диалекте ютов. - Я вас не понимаю.
      Уиткомб быстро взглянул на него и промолчал, готовый поддержать игру американца. Мозг Эверарда лихорадочно работал: он понимал, что малейшая ошибка грозит им смертью, и отчаяние придало ему находчивости.
      - В нашем времени мы говорим так...
      И он протараторил длинную фразу по-испански, имитируя мексиканский диалект и немилосердно коверкая слова.
      - Но... это же романский язык! - Глаза Стейна блеснули, бластер в его руке дрогнул. - Из какого вы времени?
      - Из двадцатого века от Рождества Христова. Наша земля зовется Лайонесс.
      Она лежит за западным океаном...
      - Америка! - Стейн судорожно вздохнул. - Когда-нибудь она называлась Америкой?
      - Нет. Я не знаю, о чем вы говорите.
      Стейн задрожал. Взяв себя в руки, он спросил:
      - Вы знаете латынь?
      Эверард кивнул.
      Стейн нервно рассмеялся.
      - Тогда давайте на ней и говорить. Если бы вы знали, как меня тошнит от здешнего свинского языка!..
      Он заговорил на ломаной латыни, но довольно бегло - очевидно, он изучил ее здесь, в этом столетии, - затем взмахнул бластером.
      - Извините за недостаток гостеприимства, но мне приходится быть осторожным!
      - Разумеется, - сказал Эверард. - Меня зовут Менций, а моего друга - Ювенал. Мы историки и прибыли, как вы правильно догадались, из будущего. Темпоральные путешествия открыты у нас совсем недавно.
      - А меня... Собственно говоря, меня зовут Розер Штейн. Я из 2987 года. Вы... слышали обо мне?
      - Еще бы! - воскликнул Эверард. - Мы отправились сюда, чтобы разыскать таинственного Стейна, влияние которого на ход истории считается у нас решающим. Мы предполагали, что он может оказаться peregrinator temporis, то есть путешественником во времени. Теперь мы в этом убедились.
      - Три года...
      Штейн начал взволнованно расхаживать по залу, небрежно помахивая бластером. Но для внезапного броска расстояние между ними было все еще велико.
      - Вот уже три года, как я здесь. Если бы вы знали, как часто я лежал без сна и гадал, удастся ли мой замысел. Скажите, ваш мир объединен?
      - И Земля, и остальные планеты, - сказал Эверард. - Это произошло очень давно.
      Его нервы были напряжены до предела. Их жизнь зависела сейчас от того, сможет ли он угадать, какую игру ведет Штейн.
      - И вы свободны?
      - Да. Хотя нами правит Император, законы издает Сенат, который избирается всем народом.
      На лице этого гнома появилась блаженная улыбка. Штейн преобразился.
      - Как я и мечтал... - прошептал он. - Благодарю вас.
      - Значит, вы прибыли из своего времени, чтобы... творить историю?
      - Нет, - ответил Штейн. - Чтобы изменить ее.
      Слова прямо-таки хлынули из него, словно он многие годы хотел выговориться, но не мог этого сделать.
      - Я тоже был историком. Случайно я встретился с человеком, выдававшим себя за торговца из системы Сатурна. Но я когда-то жил там и сразу разоблачил обман. Выследив его, я узнал правду. Он оказался темпоральным путешественником из очень далекого будущего. Поверьте, я жил в ужасное время. Как историк-психограф, я прекрасно понимал, что война, нищета и тирания, ставшие нашим проклятием, являются результатом не какой-то изначальной человеческой испорченности, а следствием довольно простых причин. Машинная технология, возникшая в разобщенном мире, обернулась
     

Главная 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200