большого нет, ведь даже всесильный Бернхардт ничего уже не сможет изменить. Его роль - быть бессильным свидетелем гибели своего старого товарища, которого сам же послал на смерть. Стоит ли заставлять его играть эту роль?
      Стоит! Он и приехал сюда именно для того, чтобы увидеть гибель друзей, если она их настигнет.
      Перевесившись через край кресла, Джоанна дотянулась до Бернхардта свободной рукой и слегка потрепала по плечу.
      - Сэр, сэр! ОРИ-326 атакует СС43. Соколов находится...
      Через мгновение Бернхардт уже стоял перед панелью, бешено стуча по клавиатуре. Все-таки выдержка у него уникальная, по лицу ни черта не поймешь, что творится в душе. Можно подумать, он просматривает бюджетные предложения на следующий квартал. Бернхардт ткнул в кнопку связи.
      - Служба радиоэлектронной борьбы, - послышался громкий мужской голос.
      - Говорит Бернхардт. - Бернхардт словно читал скучный доклад. - Доложите состояние СС43. Его готовится атаковать ОРИ-326, а на борту находится человек. Что вы собираетесь предпринять?
      - Все по плану, сэр. На СС43 есть полный комплект ложных модулей, и сейчас они уже рассеиваются. Но корабль находится в двухстах тысячах километров от Земли, и задержка времени...
      - Проследите, чтобы не было других задержек! - рявкнул Бернхардт. Невероятно! Бернхардт не сумел обуздать свою ярость.
      - Да, сэр, разумеется, сэр. Но на разброс ловушек тоже потребуется некоторое время. Через пятнадцать секунд их можно будет наблюдать с Земли.
      - Оставайтесь на линии, - коротко бросил Бернхардт, выключил микрофон и, повернувшись к Джоанне, спросил:
      - Ваши предложения, Джоанна?
      - Пора запускать ленточные бомбы.
      - Это еще что такое?
      - Контейнеры, содержащие алюминиевые ленты. Алюминий прекрасно отражает электромагнитное излучение. Это очень старый метод. Бомбы запускаются с отклонением от курса корабля и на некотором расстоянии от него взрываются, превращаясь в огромное облако отражателей. Радары ОРИ должны быть ослеплены. Несколько таких облаков сымитируют точно такие же радарные цели, как и настоящий корабль. Эти скопления способны маневрировать. Пока ОРИ будет разбираться с ловушками, корабль сможет отойти на безопасное расстояние.
      - Это теория?
      Джоанна посмотрела Бернхардту в глаза и увидела в них нечто похожее на чувство вины. Но оно мелькнуло только на мгновение. И снова перед ней не человеческое лицо, а холодная маска.
      - Да, сэр, - сказала она. - На практике эту систему пока не испытывали. Мы создавали ее в спешке, а ОРИ... Я полагаю, что...
      - Что?
      - Что ОРИ хватит мощности, чтобы успеть уничтожить ловушки, а потом догнать и сам корабль. К тому же ОРИ не ограничен числом попыток.
      Лицо Бернхардта помягчело.
      - Спасибо, Белли, - сказал он. - Считайте, что я высоко оценил вашу искренность. И все же будем надеяться, что вы ошибаетесь.
     
     
      Глубокий космос. Борт СС43
     
      Соколова разбудил внезапный шум. Корпус корабля заметно вибрировал. Издалека доносился слабый стук, словно что-то вываливалось из грузового отсека наружу. Что за чертовщина?
      Вдруг раздался сигнал тревоги, и бесстрастный голос предупредил:
     

Главная 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200