- Дня?
      - Конечно!
      - Здесь нет окон, - оправдывался Селдон. Дорс подошла к кровати, перегнулась и нажала маленькую черную кнопку в стене. Прямо над изголовьем, на потолке появились красные цифры-0903. Она улыбнулась и без тени превосходства объяснила:
      - Извините меня, но я сомневаюсь, что Четтер Хьюммен предупредил вас о моем
      приходе. Это его особенность - он часто не учитывает простых вещей и полагает,
      что то, что известно ему - известно всем. Мне бы не следовало прибегать к
      радио-голографическому представлению. Очевидно, у вас на Геликоне нет такой
      техники, и я переполошила вас? Селдон немного расслабился. Она держалась очень дружелюбно и естественно. Кроме того, упоминание имени Хьюммена окончательно успокоило его.
      - Вы заблуждаетесь относительно Геликона, мисс...
      - Пожалуйста, зовите меня Дорс!
      - Так вот, вы, тем не менее, ошибаетесь, Дорс. У нас есть радио-голография,
      просто я не мог себе позволить приобрести такое оборудование. Да, собственно
      говоря, никому из моего круга - это не по карману. Опыта общения с этой
      техникой у меня, действительно, не было. Но я быстро сообразил - что
      происходит. Он внимательно изучал незнакомку. Она не была очень высокой, среднего телосложения (для женщины) - насколько он мог судить. Рыжевато-золотистые волосы обрамляли короткими локонами миловидное лицо. (Кстати, он отметил, что такую прическу носило большинство женщин на Транторе. Очевидно, это было модно - правда, на Геликоне это вызвало бы смех). Потрясающе красивой ее назвать было трудно, но она была очень, очень мила. Этому способствовало чуть лукавое выражение пухлых губ. Она была изящна, хорошо сложена и выглядела очень молодо. (Слишком молодо, с сожалением подумал он, чтобы быть полезной в случае опасности).
      - Я успешно прошла экзаменовку?- лукаво поинтересовалась молодая женщина. (Похоже, она, как Хьюммен, обладала способностью читать его мысли. А он был так уверен, что умеет быть непроницаемым). Он извинился:
      - Виноват. Боюсь, что показался вам нескромным, но просто попытался
      присмотреться к вам. Ведь я очутился в таком странном месте. Я здесь никого
      не знаю, и у меня нет здесь друзей.
      - Прошу вас, доктор Селдон - считайте меня другом. Мистер Хьюммен просил меня
      позаботиться о вас! Селдон печально улыбнулся.
      - Мне кажется, что вы немного молоды - для такого поручения.
      - Вы увидите, что это - не так!
      - Что же, я попытаюсь как можно меньше беспокоиться по этому поводу. Будьте
      добры, повторите ваше имя?
      - Дорс Венабили,- вторую часть своего имени она произнесла по слогам, сделав
      ударение на второй гласной.
      - Как я уже сказала, зовите меня просто - Дорс, и, если вы не возражаете, я
      буду обращаться к вам как к Хари. Здесь, в Университете, не придерживаются
      официального тона. У нас принято не церемониться независимо от того, студент
      ты или преподаватель.
      - Да, да, разумеется, зовите меня по имени.
      - Отлично! Тогда, с вашего позволения, оставим формальности совсем. Вот,
      например, правила хорошего тона диктуют мне спросить вашего разрешения для
      того, чтобы присесть. Но я этого делать не буду и просто сяду,- после чего
      она опустилась на один из стульев. Селдон кашлянул.
      - Простите, я вовсе не стремился выступать в роли преподавателя. Я должен был
      первый предложить вам сесть. Он присел на край своей постели, и тут же пожалел, что не успел привести ее в порядок. Но ведь его застали врасплох.
     

Главная 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200