попросту был не в курсе тех строгих правил, которыми регламентируются в вашем университете подобные собрания, и несколько увлекся.
      - Что вполне понятно, - сказал Джоранум. - Ничем другим и объяснить невозможно. И потом, он понятия не имел о том, кто вы такой. Думаю, теперь мы все можем забыть об этом досадном инциденте.
      - Уверяю вас, джентльмены, - сказал Селдон, - что я не имею ни малейшего желания вспоминать о нем. Позвольте представить вам моего сына, Рейча Селдона. Как видите, я тоже не один.
      Рейч очень вырос. Теперь он ходил с усами - густыми, черными, как подобает истинному далийцу. Восемь лет назад, когда он познакомился с Селдоном, никаких усов у него, конечно, не было и в помине. Тогда он был беспризорником, голодным оборвышем. Он был невысок, но крепок, мускулист и ловок, глаза его дерзко сверкали, словно он старался за счет заносчивости прибавить пару-тройку дюймов к своему росту.
      - Доброе утро, молодой человек, - поздоровался с Рейчем Джоранум.
      - Доброе утро, сэр, - учтиво ответил Рейч.
      - Прошу садиться, джентльмены, - пригласил гостей Селдон. - Могу я предложить вам чего-нибудь выпить или закусить?
      Джоранум поднял вверх руки.
      - Нет-нет, сэр. Мы же не в гости к вам явились. - Опустившись в предложенное кресло, он добавил: - Хотя очень надеюсь, что в будущем и в гости мы к вам не раз зайдем.
      - Ну, если речь о деле, то я весь - внимание.
      - До меня дошли слухи, профессор Селдон, о том маленьком происшествии, которое вы столь любезно согласились не вспоминать, вот я и удивился, почему вы решились на отчаянный поступок. Ведь это было рискованно, согласитесь.
      - Представьте себе, я так не думал.
      - А вот я думал. Потому и решил узнать о вас по возможности больше, профессор Селдон. Вы интересный человек. Вы с Геликона, если не ошибаюсь.
      - Да, я там родился. Ваши сведения точны.
      - А на Тренторе вы восемь лет.
      - Это тоже ни для кого не секрет.
      - А знаменитость вам принес самый первый доклад о том... как это вы называете, о психоистории, не так ли?
      Селдон едва заметно покачал головой. Как часто он сожалел об этой неосторожности. Конечно, тогда ему и в голову не могло прийти, что это неосторожность. Он улыбнулся.
      - Юношеский энтузиазм. Из этой затеи ничего не вышло.
      - Так ли? - Джоранум оглядел кабинет с довольным изумлением. - И все-таки вы нынче декан математического факультета в одном из самых престижных университетов Трентора, а ведь вам всего сорок, если не ошибаюсь. Мне, между прочим, сорок два, поэтому я не смотрю на вас с высоты возраста. Видимо, вы просто-таки выдающийся математик, коли сумели добиться такого высокого положения.
      Селдон пожал плечами.
      - Мне как-то в голову не приходило думать об этом.
      - Либо вы выдающийся математик, либо у вас влиятельные друзья.
      - Никто не отказался бы от протекции влиятельных друзей, мистер Джоранум, но тут, я думаю, вы ошибаетесь. У университетских профессоров такие друзья - редкость, да и вообще друзья, если на то пошло.
      Он улыбнулся.
      Улыбнулся и Джоранум.
      - А как вам кажется. Император - влиятельный друг, профессор Селдон?
      - Влиятельный, конечно, но какое это имеет отношение ко мне?
      - А у меня такое впечатление, знаете ли, что Император - ваш друг.
      - Уверен, в моем досье, мистер Джоранум, есть отметка о том, что я побывал на аудиенции у Его Императорского Величества восемь лет назад. Наша встреча длилась около часа, и тогда я не заметил с его стороны каких-либо признаков дружеского расположения. С тех пор я с ним ни разу не встречался и даже не видел его - ну, разве что по головидению.
      - Но, профессор, вовсе необязательно встречаться с Императором лично, для того чтобы он числился во влиятельных друзьях. Вполне достаточно встречаться с Эдо Демерзелем, премьер-министром Императора. Демерзель - ваш опекун, а раз так, можно с уверенностью сказать, что и Император тоже.
     

Главная 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200